カルダン氏の死去についての記事が飛び込んできた。
今日はその記事について。
有名人が亡くなったときのニュースは、その有名人の業界の特殊用語がたくさん出てくるため、特に大文字で始まる単語は難解なことが多い。
カルダン氏の場合は、ファッション関連。
なるだけ、専門用語が少ない記事を選んでみた。
https://www.businesstoday.in/latest/trends/french-fashion-designer-pierre-cardin-passes-away-at-age-98/story/426392.html
<タイトル>
French fashion designer = フランス人のファッション・デザイナー
pass away = die = 亡くなる
at age 98 = 98歳で
<記事すべてが読めるよ>
X was known for his… = Xは自身の…でよく知られていた
Space-Age designs and visionary creations = スペースエイジのデザインや幻影のような創作物
his death was confirmed by… = 彼の死は…で確認された
in a statement posted on Twitter = ツイッターに上げられた声明の中で
breathed his last at… = …で息を引き取った
Paris in Neuilly, which is located in the west of Paris = パリの西に位置するヌイイ
Z was known by many as… = Zは…で多くに知られていた
ready-to-wear pioneer = プレタポルテ(既製服)のパイオニア
son of Italian immigrants to France = フランスに移民したイタリア人の息子
avant-garde style = アヴァンガルデなスタイル
preference for geometric shapes and motifs = 幾何学模様やモチーフを好むこと
unisex fashion trends = ユニセックスなファッショントレンド
experimental and difficult to wear = 実験的で着こなすのが難しい
established his own fashion house = 彼独自のファッションハウスを設立した
His career took off when… = 彼のキャリアは…のとき始まった
masquerade ball = マスカレードの舞踏会
designed the now-iconic bubble dress = ナウい象徴的なバブルドレスをデザインした
credited for… = …の功績がある
revolutionise fashion styles in the 1960s and 1970s = 60-70年代のファッションスタイルに革命をもたらす
implemented futuristic looks and designs = 未来性のあるルックスやデザインを実装した
Apart from designing = デザインとは別に
Cardin was also a business mogul = カルダンは事業においてもプロ性を発揮した(mogul = 大御所)
successfully licensed his brand name = 自身のブランドにライセンス契約を導入することに成功した
used on a range of products = 様々な製品に使われていた