本日のTOEIC問題は、英語学習者によく聞かれる内容。
If I were in your [ ], I would talk to him and clarify why he wanted to marry Jane.
(A) story
(B) shoes
(C) jacket
(D) socks
答えは、下にスクロール。
↓
↓
↓
↓
↓
答え:(B) shoes
こういう慣用句、苦手な人、多いみたいです。
if I were in your shoes=「もし私があなたの立場なら」
慣用句です。
If I were in your shoes, I would talk to him and clarify why he wanted to marry Jane.
(=もし私があなたの立場だったら、彼と話をして彼がなぜジェーンと結婚したかったのか、はっきりさせるわ。)
なぜ靴なのか、と聞きたくなるのも分かるのですが。
正直言って、分かりませんw
でも、「あなたの立場になって言うと」って言うとき、ジャケットや靴下ではなくて、靴になっている、ってイメージしやすくないでしょうか。
イメージしにくい時は、同じような例文を作ってみましょう。
If I were in your shoes, I quit such a job right now!(=私が、あなたなら、そんな会社、すぐに辞めてやる!)
Tell him he should put himself in your shoes if he is that adamant.(=彼がそんなに頑固なら、彼にあなたの立場に立って考えるように言ってみなよ!)
If I were in your shoes, I would work for the first couple of years after graduation.(=私があなたなら、卒業後数年は働きます。)
※ここで大事なのは、「(だれか別の人が)自分の立場に立つ」という、本当はできないことを言うので、仮定法の”were”が使われる、ということです。
↑ このルールさえ、守れば、いろんなバリエーションが可能です。
フレーズは使ってこそ習得できるもの。是非、自分のリアルの生活の中で使ってみてください。